M. Alzer: “Medical English for Study Assistants”, Webinar, Münchner Studienzentrum, Klinikum rechts der Isar, Technische Universität München, 20. Mai 2019, 19. November 2019, 17. Oktober 2020, 28. April 2021, 9. November 2021. |
M. Alzer: “Pressemitteilungen aus der Pharmaindustrie”, Workshop Englisch – Deutsch, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), München, 9. Februar 2019 |
M. Alzer: “Pressemitteilungen aus der Pharmaindustrie: Übersetzungen, die wirken”, Workshop Englisch – Deutsch, Translate Better 2018, BDÜ, Nauen, 30. Mai 2018
M. Alzer: “Medical English for Study Assistants”, Seminar, Münchner Studienzentrum, Klinikum rechts der Isar, Technische Universität München, 25. April 2017.
M. Alzer: “Medical translation – a dead-end job or a gateway to opportunity? Part 3”, Medical Writing 2016;25 (3):84
M. Alzer: “Medical translation – a dead-end job or a gateway to opportunity? Part 2”, Medical Writing 2016;25 (2):58.
M. Alzer: “How to partner with medical writers”, invited oral presentation, CML Horizons Conference, Ljubljana, 6 Mai 2016
M. Alzer: “Medical translation – a dead-end job or a gateway to opportunity? Part 1”, Medical Writing 2016;25 (1):78-79.
J. Geissler, M. Alzer, G. Sharf, F. Bombaci, M. Daban, E. Dziwinski, T. Gavin, J. Pelouchová, J. de Jong: „Patient-friendly summary of ELN treatment recommendations for people living with CML“, Posterpräsentatiion: CML Horizons Conference, Barcelona, 1.-3. Mai 2015.
M. Alzer, S. Geerken: „Finding your way through the pharmaceutical text jungle: A guided tour“, MedTranslate Conference, Freiburg, Oktober 2014.
M. Alzer: „English for Study Assistants“, Münchner Studienzentrum, Klinikum rechts der Isar, TUM, München, Mai 2014.
M. Alzer: „Textsorten aus der pharmazeutischen Medizin. Workshop Englisch – Deutsch“. BDÜ, München, Februar 2014.
M. Alzer: „Klinische Forschung für Sprachmittler. Grundlagenseminar“. BDÜ, München, Februar 2014.
M. Alzer: „Das Nutzendossier im Health Technology Assessment (HTA)-Prozess: neue Textsorte mit neuen Herausforderungen“, in: W. Baur, B. Eichner, S. Kalina, F. Mayer (Hrsg.): „Übersetzen in die Zukunft. Dolmetscher und Übersetzer: Experten für Internationale Fachkommunikation“, 2012, BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH, Berlin. 428-432.
M. Alzer: „Das Nutzendossier im Health Technology Assessment (HTA)-Prozess: neue Textsorte mit neuen Herausforderungen“. Vortrag: Internationale BDÜ-Konferenz „Übersetzen in die Zukunft“, Berlin, September 2012.
M. Alzer: „Einführung in die klinische Arzneimittelprüfung. Seminar und Workshop Englisch“. BDÜ, München, September 2011.
M. Alzer: “Global Value Dossier translation – A team approach”. The Write Stuff – The Journal for European Medical Writers, Vol. 20, No. 2, 2011, 128-130.
J. Maldonado, M. Mayer, M. Alzer: „Online Prüferschulung GCP/ISO 14155“. Consamed Academy, München, erstmals online eingestellt im Juni 2010.
M. Alzer, S. Geercken, R. Hooper, R. Wolf: „Einblicke in Grundlagen und Abläufe der klinischen Forschung für Übersetzer“. 2-tägiges Seminar, BDÜ, Stuttgart, November 2009.
M. Alzer: „Übersetzen für die klinische Forschung: Grundlagen, Abläufe und Dokumentation der Arzneimittelprüfung. Seminar und Workshop Englisch”. Johannes Gutenberg-Universität Mainz, FASK Germersheim, Juni 2009.
M. Alzer: „Einführung in die klinische Arzneimittelprüfung. Seminar und Übersetzungsworkshop“. BDÜ, München, März 2009.
M. Alzer, G. Estrada, B. Schnurr, F. Harrison: “Practical apsects of clinical trial submissions in Europe”. Contract Services Europe, September 2006, 16-20.
B. Schnurr, M. Alzer, F. Harrison: “Setting the Standard – Quality Management: ISO 9001“. Good Clinical Practice Journal, May 2005, 29-31.
B. Schnurr, M. Alzer, F. Harrison: “The European Union (EU) Clinical Trials Directive: Status Quo”. Global Outsourcing Review VOL 7, No. 1, Spring 2005, 41-44.
B. Schnurr, M. Alzer, F. Harrison: “The EU Clinical Trials Directive: The Role of Sponsor Representatives”. Contract Services Europe, February/March 2005, 20-25.
F. Harrison, M. Alzer, N. Garty: “Regulatory Aspects of Good Clinical Practice”.
e-learning module CT02, Zenosis Academy, London, erstmals online eingestellt im Juli 2004.